토글 네비게이션
게시글 검색
concept

TEXTS

The visible and invisible You, Me and Him

2019-06-29


The visible and invisible You, Me and Him 

We can notice the small figures on Kim Jun Sik’s artworks, Spiderman, Captain Ameri- ca, Marilyn Monroe and etc., those guests of the west were invited to be on the plum tree blossom, which is an artistic token of the eastern world. On the paintings, they are not the characters of their original stories anymore, they are just like you, me and him, communicate and interact in the same world. Is Kim Jun Sik trying to tell a story of small figures from the western world in the eastern world? I think Kim Jun Sik’s artwork is worth to discuss because that the way that he rambles between the boarders, the answers he gives are colorable. Kim Jun Sik gave a metaphor by comparing Chinese medicine and Western medicine, he quoted: “Western medicine doctors check where it pains, but Chinese medicine doctors checks the whole body, they analyze one part of the body to get answers of another body part” Those are two obviously different methods of medicine. To give an example, Western medicine doctors uses equipment and X-ray to see the inside of a body part, but Chinese medicine doctors see it by checking the pulse with hands, but not eyes. We’ve seen the artwork of Kim Jun Sik’s with our eyes, but maybe now we can try again by using the method of Chinese medi- cine doctors, moves our eyes from the center of picture to the corners. 

When we are watching Kim Jun Sik’s plum tree series, if you move your eyes from the hyperreal plum flowers, the small figures that are telling stories and the withered and fallen petals, then what can you find in the corners? I stared for a while, but it seems to be empty, we will start our conversation from the empty corners. Is this corners is meaningless whitespace? It’s neither meaningless nor emptiness. But the question is I can’t see anything why I can’t say it’s empty? It’s a question that everyone would have when he or she sees this question, nevertheless the answer is hidden in the question itself. Let’s forget about “I can’t see anything” and ask again, if there’s nothing, why it’s not empty? If nothing equivalent to empty, is something invisible to me means its empty? 

Jean Baudrillard once said, the biggest influence of the political revolution of the bour- geoisie is the transformation of ideology, which is existences regard as things visible. Theodor Adorno described visuality as “visuality denies the implication of art and ma- terialize it, make it light-proof and hard to penetrate”. The bounding between visuali- zation and material gives us a confirmed impression of seeing is believing. 

So, we only see the cheering red plum tree and small figures, the empty space become misty. But if we see the whole piece from the point view of the Chinese medicine, then we can’t forget about the space which is invisible to the eyes. 

Invisible doesn’t means empty, then what’s hidden under the blank of Kim Jun Sik’s painting? One of the very distinctive feature of Kim Jun Sik’s painting is the combina- tion of western and eastern elements, since western art shines on the land of the east, the fusing of the different art form and cultures are the way which must be passed. What we need to think is what’s the road will look like after the meeting of the eastern and western cultures? It’s hard to get an answer from the surface of the painting, we need to get our attention away from what we see with our eyes, Kim Jun Sik’s painting is oil painting on papers, it’s oil painting on Xuanzhi (traditional Chinese art paper), the mixing of eastern and western art material is common. But the problem is that normally oil painting and Xuanzhi does not really match. Xuanzhi is light, transparent and fragile, which can’t be altered; oil painting is layered, can be altered by adding new layers. How to manifest oil painting techniques on Xuanzhi? Kim Jun Sik’s solution is to alter the characteristic of Xuanzhi. His Xuanzhi looks no difference, but its characteristic is actually altered and the same with painting canvas, which is waterproof, alterable and durable, it’s also not easily be damaged by worms or rottening. Our eyes tell us it’s the oriental paper, Xuanzhi, but actually the quality is similar with painting canvas. It have the aspect of an oriental material but the characteristic has transformed, the meaning of the empty space is out of most people’s expectation. We can notice the pas de deux of the eastern and western cultures on the painting of the plum trees, in the meantime, is it influence the invisible essence of the culture, as well? 

The essence of culture is constantly changing, before the eastern and western culture met, the eastern culture is iterating constantly itself. The cause of the iteration are the fusing of the cultures of different tribes and nations, and the change of value and political conception. The evolving of the eastern culture went through internal contra- diction and concession, it was a long and slow process. When foreign cultures entered far east, such as Buddhism, they were fused with the philosophy of Confucianism and Taoism, then integrated into the eastern value system. The fusing of culture takes very long time, like the trip of a drop of water meeting the sea, from afflux to a brook, to a river, then ultimately to the sea. Compare to the long-term fusing of the cultures, the clash of the western and eastern culture seems happened overnight. What’s under the splendor communication of the cultures? 

After this meeting point, which road will it we go? From the point view of cultural in- heritance, the best situation maybe to keep absorbing from the western culture and update it to a road of new eastern culture. But, it also could be a road of an insepara- ble globalization, or it could be a road of being drowned by the mainstream western culture. Tanizaki Junichiro once asked a question: “If we have our own eastern pho- tography techniques, how are we going to express our skin tone, facial features, our scenery and land?” The western photography techniques are invented to highlight the stereoscopic facial features of western people, when we are using digital cameras, we probably never thought of how to use it to manifest the eastern aesthetics, but we took the easy road, which is by following the western world, recognize angular and stereoscopic facial features as beauty. 

I think what we get when we see, what we lost when we not see. René Descartes once said, consciousness is not visual decoding, but psychological sense. And “it’s even possible that we can see things without using our eyes”. If we only stare at the small figures playing on the branches and be satisfied with what we see and believe that’s everything, then we will be deceived by the illusion of reality for sure. Kim Jun Sik’s is not only considering the conjunction of the fusing, but also what will happen after. Just like after the blossom of the plum tree, the dropping of the petals will follow, we shouldn’t only have our eyes on the surface of the prosperity, but should also con- sider the possible cultural crisis, the different direction of the culture innovation and culture replacement, also think about the position of the local culture, think about the influence of capitalism and materialism to our culture, think about the other possible directions of our arts, music and technology, think about the boundary of pluralism, When all cultures are diversity till homogenized, there will be no any difference with each other. 

Just like moon has its bright and dark sides, so does everything. Kim Jun Sik’s lively brushwork is also fill with heaviness. I saw joy and hopeless on the flower of the plum trees; I saw harmony and I saw doubt; I saw splendor and I saw wither; I saw him, I saw you and me. 

Article by/Li Yiwen 

 

见的和看不见的你我他 

们能看见金准植的作品中有许多小人, 蜘蛛侠、美国队长、玛丽莲梦露...这些 来自西方的游客被邀请到了象征着东方世 界的梅花枝上。在这里,他们不是自己剧 情的主人公,而是像普通的你我他,在同 个世界里交流互动。东方世界里的西方 小人,这是金准植要说的话吗?认为金 准植的作品值得讨论的问题在于他在边界 的游离,从而得出一些看似而非是的答 案。金准植举过一个中医和西医的例子, :“西医是哪里痛看哪里,而中医是 看整体,从其他部位看某部位 这显 然是两种看,举一个简单的例子,西医可 以用仪器和射线亲眼看见某个部位,而中 医从脉象看某部位,用的并不是眼睛。我 们已经用眼睛仔细的看过了金准植的作 品,或许应该尝试使用中医的方法再看一 次,将目光从画面的最中心,移到下面的 角落去。 如果我们看金准植的红梅系列,将目光从 真假难辨的梅花上移开,从讲故事的小人 上移开,从零落的花瓣上移开,下面的角 落有什? 我看了许久,好像什么也没 有,我们的讨论就从这个空空如也的角落 开始。这个角落是无意义的空白吗? 认为它既不是无意义,也不是空白。那么 问题是,我明明没有看见任何东西,为什 么它不是空白的?这可能是每个看到这段 话的人都会有的疑问,而答案就隐藏在我 们问出的问题中。让我们去掉我看个字再问一次,明明没有任何东西,为 么它不是空白的?没有东西可以等于空 白,我看不见等于空白吗? 鲍德里亚指 出,17 纪末资产阶级政治革命带来最 大的影响在于意识形态的改变,即把看得见的物当作实在。阿多诺对视觉性做出这 样的评论视觉性的规范藉由否定艺术内 蕴的观念性质,将视觉性物化,使其成为 种不透光、难以穿透的特质视觉与 物的捆绑使我们形成了非常牢固的 为实的印象。所以我们只看见了欢呼的 红梅和小人,余下的空白地带成了迷雾。 但是如果我们要从中医的方法看整体,就 不能放过这片眼睛看不见的地带。 看不见不等于空白,那么在金准植的留白 中不能用视觉感知的东西是什么呢? 植的作品一个非常明显的特点便是东西方 元素的结合,自西方绘画在东方的土地上 大放异彩,艺术文化互相交融是必经之 路。我们想思考的是,东西方的两条文化 之路在交融的节点之后的道路会变成什么 ?从画面上似乎很难看出这一导向,然 而在这里我们要抛弃双眼,金准植的作品 纸面油画,他的油画材料是画在传统宣 纸上的,这种东西方材料的结合并不奇 怪。奇怪的是,油画和宣纸之间的特质并 不吻合,宣纸轻透脆弱,不能涂改; 厚重,可反复叠加修改。怎么达到宣纸画 画的效果而不受材料的限制呢?金准植 选择改变了宣纸的特质。虽然看起来没什 么不一样,他的宣纸却和油画布一样,防 水,可涂改,不易破坏,也不会随年岁被 虫蛀腐烂。眼睛告诉我们这是一张看起来 满东方意味的宣纸,可实际上它与油画 并无差异。借助东方文化的形却改变它 的特质,这个空白的意义比我们想象的要 大得多。我们看见了在盈盈红梅包裹下的 文化之舞,那看不见的文化本质是否被悄 然改们看见了在盈盈红梅包裹下的文化之 舞,那看不见的文化本质是否被悄然改 ? 虽说文化本质并不是固定不变的,在遇到 西方文化前,东方文化也有连续不断的 内部更迭。部落、民族间的文化融合,文 化价值观与政治观的改朝换代。东方的文 化道路经过内部矛盾和消化,走的缓慢而 坚定。即使印度佛教等外来文化传入东方 土地,也融合了儒家与道家思想,被控制 东方的价值体系中。文化的融合需要漫 长的时间,像水珠汇入涓流,汇入江河, 汇入大海。比起历史中漫长的文化融合, 西方文化在东方的爆炸仿佛就发生在一夜 间。表面的绚烂下是什么? 经过了这 个汇合的节点后,我们会走在什么样的路 ?站在文化传承的角度,最好的情况当 然是继续走吸取了西方经验的新的东方道 路。然而同样可能的是两条粘连在一体无 法分割的全球文化道路,亦或一条被西方 主流思想吞并的道路。谷崎润一郎曾问过 这样的问题:如果我们有属于东方的摄影 术,我们会如何表现自己的肤色和面部 特征,我们的风景和土地?西方的摄影技 术是为突出西方人立体的面部特征而设计 的,我们使用数码相机的时候或许并没有 过它能否实现东方美学,而是我们也干 脆以棱角分明的立体脸庞为美了。 我想,我们看见得到了什么,没看见失 去了什么。笛卡尔说过,知觉并不是视 作用,而是心灵的知觉,甚至我不 用眼睛去看到任何东西,都是有可能的。假如我们只盯着在花枝间玩耍的小人, 满足于眼之所见便是全部,当然我们会被 这一看似而非是的景象欺骗。金准植的画思考的不只是一个交融的节点,而是过后 的延续。就像梅花绽放到最绚烂时就会迎 来凋落,我们需要的不仅是看见这一繁荣 表象,还需警醒看不见的文化危机,思考 文化创新和文化替代的不同领向,思考本 土文化价值观的定位,思考资本社会商品 化生活对文化的影响,思考我们的艺术、 乐、技术是不是本该在完全不同的发展 方向。思考多元化的追求是不是该维持在 一定的饱和度,毕竟当文化间的多元性最 大到匀质化后,就不存在什么你我他了。 像月亮有它的明亮和阴影,凡事必有其两 面性。金准植轻松跃动的笔触间也同样 有其沉重。我在红梅上看到了欢愉,看到 了无奈;看到了和谐,看到了怀疑;看到了 绚烂,看到了凋落;看到了他,也看到了 你我。 

/艺文 

 

보이는 또 보이지 않는 너와 나, 그리고 그 

 

우리는 김준식의 작품에서 많은 캐릭터들이 등장하는 것을 볼 수 있다. 스파이더 맨, 캡틴 아메리카, 마릴린 먼로... 서양에서 온 이 손님들은 동양세계를 상징하는 매화나무에 초대되었다. 이곳에서 그들은 자기 이야기의 주인공이 아닌, 일반적인 개개인으로 존재하며 하나의 세계에서 서로 소통한다. 동양세계의 서양 캐릭터들. 이것이 바로 김준식 작가가 표현하고자 하는 것의 전부일까? 김준식 작가의 작품 을 논할 때 중요한 점은 경계로부터의 이탈이며, 이로써 얻는 ‘겉으로 보기엔 비슷 한듯 하지만, 근본적으로는 아주 다른’ 대답이다. 그가 중의와 양의를 예로 든 적 이 있다. “양의는 아픈 곳이 생기면 그 부분만 보지만, 중의는 전체를 보며 다른 부 분을 통해 그 부분을 본다.” 이는 서로 다른 2가지 보는 방식인데, 간단하게 설명하 면, 양의는 기계와 방사선으로 직접 아픈 곳을 들여다보지만, 중의는 눈이 아닌 맥 을 통해 진단한다. 우리는 이미 눈으로 김준식 작가의 작품을 자세히 들여다보았으 니, 중의의 방법으로 다시 바라보는 것은 어떠한가. 시선을 화면의 중앙에서 바깥 쪽으로 옮겨보자. 

김준식 작가의 홍매시리즈를 볼 때, 진짜라고 느껴질 정도로 사실적으로 묘사된 매 화, 자기만의 스토리를 가지고 있는 캐릭터들, 그리고 흩날리는 꽃잎에서 시선을 떼 면, 아래쪽 배경에는 무엇이 있을까? 한참을 들여다봐도 어쩌면 아무 것도 보이지 않을지도 모른다. 본문의 토론은 바로 그 텅텅 비어있는 바탕에서부터 시작하고 한 다. 그림의 빈 공간은 정말 아무 의미없는 빈 공간에 불과할까? 결코 그렇지 않다. 그렇다면 문제는, 분명 아무것도 보이지 않는데, 왜 그냥 그저 그런 빈 공간이 아닌 걸까? 아마 지금 이 글은 보고 있는 모든 사람들이 이 같은 의문을 가질지 모른다. 하지만 답은 바로 우리가 던진 그 질문 안에 있다. 그럼 이제 ‘보인다’라는 개념을 배 제하고 다시 물어보자. 분명 아무것도 없는데, 왜 빈 공간이 아닐까? 아무것도 없 다라는 개념이 비었다와 같은 의미라면, 보이지 않는다도 비었다와 같은 개념인걸 까? 장 보드리야르는 17세기 말 부르주아 정치혁명의 가장 큰 영향은 이데올로기 의 변화라며, ‘보이는 것’을 ‘실재’로 생각하게 되었다고 지적했다. 아도르노는 시각 성에 대해 이렇게 말했다. “시각성의 규범은 예술에 내포된 관념을 부정하고 시각 성을 물질화함으로서 불투명하고 침투하기 어려운 특성에 근거한다.” 시각과 물질 의 강한 연관성 때문에 우리는 ‘보이는 것이 바로 실존’인 인상에서 벗어나기 매우 어렵다. 그래서 우리 눈에는 시끌벅적한 홍매와 캐릭터들만 보일 뿐, 남은 빈 공간 은 미스터리처럼 남게 되는 것이다. 

그러나 만약 우리가 중의의 방법으로 전체를 보게 되면, 그 빈 공간들을 무시할 수 없게 된다. 

보이지 않는다고 해서 빈 것이 아니라면, 김준식 작가의 작품의 여백에서 우리가 느 낄 수 있는 것은 무엇일까? 그의 작품의 가장 뚜렷한 특징은 동서양 요소의 결합인 데, 서양회화가 동양에서 각광받기 시작할 때부터 예술과 문화의 상호 융합은 필연 적 결과였다. 우리가 생각해보고자 하는 것은, 동서양 두 문화가 융합한 후에는 어 떤 모습으로 변화하게 될까 하는 것이다. 작품에서 표면적으로는 사실 그 모습을 발 견하기 어렵다. 바로 여기서부터 우리는 단순히 눈에 보이는 것을 버려야한다. 김준 식 작가의 작품은 종이에 그린 유화의 형식인데, 사용한 종이는 전통 화선지이다. 동서양 재료의 결합자체가 특별한것은 아니다. 하지만 특이한 점은, 바로 유화와 화 선지가 가진 특성이 달라 서로 부합하기 어렵다는 것이다. 화선지는 얇고 약해서 수 정이 불가능한데, 유화는 묵직한 재질로서 계속 덧입히며 수정이 가능하다. 그렇다 면 어떻게 소재의 문제점을 극복한 것일까? 김준식 작가는 화선지의 특성을 변화시 켰다. 겉으로 봤을 때는 일반 화선지와 다를것이 없어 보이지만, 실제로는 유화 캔 버스처럼 방수이며 수정이 가능하고 잘 찢어지지도 않고 세월에 따라 좀이 쓸거나 부식하지도 않는다. 즉 성질상으로 유화 캔버스와 별반 차이가 없다. 동양문화의 형 식을 따르면서, 한편으로 그 특성을 바꾸는 것, 바로 그의 작품의 여백에 담긴 의미 이다. 우리가 은은히 피어난 홍매 사이에서 펼쳐지는 문화의 향연을 감상하는 동안, 보이지 않는 문화의 본질이 슬그머니 변하고 있었던 것은 아닐까. 

문화의 본질이라는 것이 아예 변하지 않는 것은 아니다. 서양문화가 들어오기 전 동 양문화 안에서도 지속적인 변화가 있었다. 부락 간, 민족 간의 문화적 융합과 문화 적 가치관과 정치관의 세대 교체가 있었다. 동양문화는 내부 갈등과 문제의 해소를 거치면서 느리지만 강인하게 자신만의 길을 걸어왔다. 인도불교문화등의 경우, 중 국에 들어오면서 유교 및 도교사상과 결합해 중국만의 가치체계에 편입되었다. 느 리게 흐르는 시내가 오랜 시간을 거쳐 강으로 흐르고 바다에 들어가듯 문화의 융합 또한 오랜 시간이 필요하다. 하지만 과거 오랜 시간이 걸렸던 문화 융합에 비해, 서 양문화는 동양사회에 하루아침에 폭발적으로 침투한듯 보인다. 겉으로 드러난 이 찬란함의 이면에는 무엇이 있을까? 결합의 시점 후에는 어떠한 길을 걷게 될까? 문 화계승적인 측면에서, 가장 좋은 상황은 서양 경험을 받아들인 새로운 동양의 길을 계속해서 걷는 것이다. 물론 그 길은 두가지 길이 하나로 조화된 글로벌 문화의 길 이 될 수도 있고, 서양 주류사상에 동양사상이 흡수되어버린 길이 될 수도 있다. 다 니자키 준이치로는 다음과 같은 질문을 던진 적이 있다. 

만약 동양만의 촬영기술이 있다면, 우리는 자신의 피부색과 얼굴 특징을 어떻게 표 현할 것이며, 동양의 풍경과 대지를 어떻게 표현할 것인가? 서양의 촬영기술은 서 양인의 입체적인 얼굴 특징을 부각하기 위한 것인데, 우리는 디지털 카메라를 사 용할 때, 이 카메라가 동양미학을 표현할 수 있는지 고민해보았는가? 아니면 아예 윤곽이 또렷한 입체적인 얼굴을 아름다운 것이라고 그저 받아들인 것은 아닌가? 

나는 우리가 얻은 것은 보았지만, 잃은 것은 보지 못하고 있다고 생각한다. 데카르 트는 말했다. 지각은 시각작용이 아니라, 마음의 지각이며, “심지어 눈으로 보지 않 아도 볼 수 있다”고. 만약 우리가 매화가지 사이에서 뛰어 노는 캐릭터만을 보고, 보 이는 것이 전부라며 여기에 만족한다면, 본질을 보지 못하고 그저 화면에 속고 말 것이다. 김준식 작가의 작품은 단지 융합점을 보여주는 것이 아니라, 앞으로 이어 질 길을 보여준다. 매화가 찬란히 피고나면 반드시 지듯, 우리는 찬란하게 피어나는 꽃들을 볼 뿐만 아니라, 보이지 않는 문화적 위기에 경계심을 가져야 하고, 문화 혁 신과 문화 교체의 서로 다른 방향과 현지 문화 가치관의 정립을 고민해야 한다. 또 한 자본주의 사회의 상품화가 생활과 문화에 미치는 영향, 그리고 예술, 음악, 기술 은 본디 서로 완전히 다른 방향으로 발전해야 하는 것은 아닌지, 다원화를 추구하는 것은 어느 정도의 포화상태만을 유지해야 하는 것은 아닐지 고민해야 한다. 문화의 다원화가 최대화 되어 평균치를 이룰 때, 너와 나, 그리고 그대라는 개념은 더 이상 존재하기 않기 때문이다. 

달이 빛나는 부분과 그림자를 동시에 지니고 있듯이, 세상 만사 양면성을 가지고 있 다. 김준식 작가의 활기찬 붓터치에도 그만의 무게감이 존재한다. 나는 홍매에서 기 쁨과 무력함, 조화와 의구심, 찬란함과 저물어감이 공존하는 것을 보았고, 그들, 그 리고 당신과 나 자신을 보았다. 

글쓴이/리이원 Li Yiwen